金魚のフン 意味. 文字通り 金魚 の糞 か、 力のある人(人気者)などに、ずっとくっついている人 「金魚のフンみたい」は、 he/she seems like a clingy person. という表現を使うこともできます。 金魚のフン・他の人の後について回っている人のことを、 clingy person と言います。 seem likeは、「~のようだ」という意味です。 ご参考になれば幸いです。
金魚のフン テクニカルへの道~ROAD TO TECNICAL from skier.jp.net※滑稽本・和合人(1823‐44)三「どうもお前の咄は、金魚 (キンギョ) の糞 (フン) のやうに、馬鹿長く引ずるからじれってへ」. 文字通り 金魚 の糞 か、 力のある人(人気者)などに、ずっとくっついている人 金魚の糞は、日本人的な発想のようで、 please don't follow me like a shadow.
※滑稽本・和合人(1823‐44)三「どうもお前の咄は、金魚 (キンギョ) の糞 (フン) のやうに、馬鹿長く引ずるからじれってへ」.
日本ではだれかにべったりと くっついてる状態のこと 金魚のフンのようと言いますよね。 韓国ではガムのようにくっついてると言います。 韓国ではガムのようにくっついてる. 「金魚のフン」とは?意味 「金魚のフン」 とは誰かの後ろを、ゾロゾロと複数の人が付いていくこと。 威張っている人に弱い人たちが従っている様子をいいます。 ボスに逆らえない、気弱な子分たち。 絶対的な権力者と手下たちが 「金魚のフン」 です。 金魚の糞は、日本人的な発想のようで、 please don't follow me like a shadow.
文字通り 金魚 の糞 か、 力のある人(人気者)などに、ずっとくっついている人
一人 の 人間 に たくさんの 人間 がついて回っているさまを意味する語。. また、 周囲 に 影響力 のある 人間 に弱い 人間 が ついて回る という「 虎の威を借る狐 」に似た使われ方もする ことがある 。. 「金魚のフンみたい」は、 he/she seems like a clingy person. という表現を使うこともできます。 金魚のフン・他の人の後について回っている人のことを、 clingy person と言います。 seem likeは、「~のようだ」という意味です。 ご参考になれば幸いです。
一人 の 人間 に たくさんの 人間 がついて回っているさまを意味する語。.
また、 周囲 に 影響力 のある 人間 に弱い 人間 が ついて回る という「 虎の威を借る狐 」に似た使われ方もする ことがある 。.
0 Response to "金魚のフン 意味"
Posting Komentar